Chinese Websites Concerned about Real-Name System

一月 26th, 2012

http://www.marbridgeconsulting.com/marbridgedaily/2012-01-20/article/53188/chinese_websites_concerned_about_real_name_system

Chinese Websites Concerned about Real-Name System


China Youth Daily, 1/20/12


At the first annual Internet Communities Summit in Sanya, hosted by People's Daily Online and Tianya, representatives of some of China's leading online communities and portals expressed concern that conditions were not yet ripe for a full-scale nationwide introduction of real-name registration policies.

Wang Jiang, Sina (Nasdaq: SINA) deputy chief editor, said that at present real-name registration exists more as a concept than as an accomplished reality. Wang noted the difficulties involved in tying internet users' actual identities to the national ID numbers used for registration, considering the ease with which users could register accounts using others' ID information -- and the potential exploitation of ID data by hackers. Wang also cited the incompleteness of legal protection for online real-name registration as a concern.

Li Fang, standing deputy chief editor of Tencent (0700.HK), predicted that the number of microblog users would increase by up to 80% in 2012, creating an ever greater need for data security. While all major portals have online security teams numbering in the hundreds of employees, Li said, it remains impossible to guarantee user data security -- meaning that real-name registration will require great caution on the part of operators.

Zhao Feng, director of online forum site Xici.net, said that websites were limited in their ability to address internet security issues through technology, and that it would remain important to increase user awareness of security and to ensure legislative provisions for data security.

Chen Yong, deputy chief editor of Tianya, said that a roadmap for nationwide implementation of real-name registration policies would be necessary. Real-name registration remains under exploration, Chen said, and is only feasible at present for backend registration of a small number of users, to be registered in stages. In the case of Tianya's forums, for instance, moderators and opinion leaders have had their identities verified by the site, while for ordinary users only methods generally considered more secure, such as mobile phone registration, are feasible. To date, several million Tianya users have opted for mobile phone verification.

Website operators are businesspeople first, Chen said, and have their own long-term development to consider. A full-scale implementation of real-name registration, with a complicated verification workflow, could cause sites to lose large numbers of potential users -- requiring sites to grant special privileges or incentives to users who opt for verification, which -- when combined with a sizable investment in security systems -- would increase the cost to operators of implementing real-name registration.

Sohu (Nasdaq: SOHU) deputy chief editor Fang Gang was relatively sanguine regarding implementing back-end real-name registration for internet communities. Fang cited the relative ease of implementation and the potential of a real-name registration system to make users "more responsible for their speech" as positives, but noted that users would also have to see personal benefits, such as copyright protection for their online comments.

Hu Yong, an associate professor at the Peking University School of Journalism and Communication, said that Chinese society had entered a phase in which different social strata could vie for primacy using emerging technologies -- meaning that the government would be required to offer clear communications and beneficial services in addressing the "online discourse crisis" in order to create a more responsible internet user base.

Zou Ming, VP of Phoenix New Media's internet portal iFeng, said that Chinese internet users had seen an unprecedented increase in awareness and sophistication over the last decade, and that improvements to the online environment would essentially be contingent upon social progress.

Sanya municipal deputy director of propaganda Jian Qiuxiong said that real-name registration would be a means of imposing online order and making internet users responsible for their online comments, and would have little actual effect on governmental efforts to oversee and direct public discourse. At present, many internet users responding to real-name registration are signing their own names and leaving their phone numbers. The government should respect online public opinion, Jian said, and should shift its efforts from eliminating online discourse to addressing real-world problems.

 

 

新闻业还能造梦吗?

一月 24th, 2012

“那几个进了发改委、《人民日报》和中粮的同学,最让人羡慕妒忌恨。而像南方报业集团的offer,坦白说,性价比实在不高,招人条件高,但工作地点不在北京,即使在北京,也不能解决北京市户口。”

这是2011年2月24日的《南方周末》A2版上,一位人大新闻系毕业生的自述,标题叫“不再做‘特立独行的一小撮’”。

读到这句话,除了赞叹报社的自嘲精神外,也不由得开始思考自己“特立独行”的选择——2010年从北大新闻学院硕士毕业,进入《南方周末》工作,虽然驻京,却拿着广州户口,而绝大多数同班同学都已拿到北京户口,也就拥有了我所不具备的买房、买车、子女在京高考等权利。我选择的这个offer,是否真的“性价比不高”?

时代的逻辑

尽管迫于就业压力的大学生每年都会将雪花般的简历投向各家新闻单位,但仅就我的观察而言,一个可以肯定的事实是:新闻媒体,尤其是传统媒体对优秀青年人的吸引力正在下降。

包括薪酬、福利、户口等在内的待遇差异当然是左右毕业生选择的一个重要因素。人往高处走,水往低处流,那些近年来繁荣发展的行业自然成为了青年人就业首选的“高地”:投资银行、房地产企业、互联网公司、垄断国企……

2009年,有感于身边许多同学毕业后进入房地产企业工作、某家房地产国企甚至到我所在的学院开专场招聘会等现象,我写了一篇博客“新闻学院为什么变成了房地产学院”,引发许多讨论。

抛却“理想主义”、“社会担当”等话题不谈,实际上新闻学院“变身”房地产学院的现象,折射着这个时代的逻辑:功利主义盛行的氛围下,“物质利益”成为择业的核心词汇,而在当前中国的经济结构中,房地产行业拥有比新闻行业高得多的利润率、回报率、发展速度,自然也便有了强大得多的人才吸引力。

从这个角度上讲,新闻业遇到的人才困境实际上是一个结构性的问题,是当下中国新闻业发展困境的一个缩影。

但是,倘若我们放弃这种宏大叙事,回归到细节当中,或许可以对这个问题有更丰富、更深入的体察。

自我实现的可能性

户口真的那么重要么?

回想自己的求职选择,其实户口、薪酬都不是首要因素——想要户口的话,《人民日报》、中央电视台都可以给你,甚至任何一家行业报都可以,可我压根就没有向它们投过简历;想要高收入高福利的话,去找垄断国企吧,可我也没有考虑过。

其实,对于优秀的青年人来说,择业时一定有超越物质利益、超越计算所谓“性价比”的追求,那就是自我实现——能否通过一份工作,实现自己的理想抱负,实现自己的人生价值、社会价值。

十年、二十年前,中国新闻业对于青年人而言是一个巨大的自我实现平台。当一群群指点江山的少年走出校园,踏入媒体,无数激动人心的可能性就此展开。

那些传奇般的故事至今仍在心怀新闻梦的青年人当中流传——1992年从北大中文系毕业的沈灏,短短数年内就成长为《南方周末》编委,并在1999年初写出了经典的篇章《总有一种力量让我们泪流满面》。在塑造了一个“文人办报”式的梦想之后,2000年,他又成为《21世纪经济报道》创始人,实现了令人艳羡的财富梦想。

2000年从北大微电子系毕业的许知远,在读书时就已经初露锋芒,毕业后很快成为《经济观察报》主笔,塑造了一张报纸的风格,之后又成为知名的作家,行走中外,自由写作,拥有无数忠实拥趸。

类似的故事还有太多太多,在中国新闻业的黄金年代,造梦的传奇屡见不鲜。

今天,中国的新闻业比十年前当然要发达得多、专业得多,但是我们还能见到沈灏、许知远这样的故事吗?就我的观察,很难,很难。倘若沈、许等人都晚生十年,他们或许就不会取得如今天般的巨大成功。

我想,这其实是优秀青年人不再青睐媒体,尤其是传统媒体的一个重要原因。如果一份工作仅仅能给你养家糊口的能力,却无法支撑起你更大的野心,更高远的梦想,无法为你的自我实现提供充足的空间和支持,有多少人还愿意倾心投身其中呢?

如何重塑“造梦”平台

没有了激情与梦想的中国新闻业,该如何重塑一个“造梦”的平台,为青年人提供更多自我实现的机会?

一个途径是新媒体。今天,新媒体是创业的热土,也是少年英雄频出之处,Facebook创始人扎克伯格式的故事,最为激动人心。

传统媒体向新媒体的业务扩展,本应有自己的优势,然而我们遗憾地看到,在今日中国的传统媒体管理层中,鲜有能够真正理解新媒体的。他们要么自以为是,在新媒体战略上固步自封,错失良机;要么判断有误,盲目出击——这些都成为传统媒体拓展新媒体的道路上,除政策限制之外的另一道难题。

另一个途径是打造专业化、明星式的记者,为记者的学习充电提供最有力的支持,允许记者的个人风格得到最大化的宽容和最完整的呈现。在新闻生产流程已经日益流水线化,对记者施以计件工人式考核的情况下,个人的梦想自然无法茁壮生长。

当然,“造梦”的途径还有很多。问题的核心或许在于:当管制的手段日益灵活游刃,而各家媒体都日益形成既得利益群体的时候,给年轻人挥舞拳脚的空间自然就小了,只有努力支撑出、打破出一片新空间的媒体,才能重新孕育传奇式的故事。

现在,我所在的报社每年都会举办一场品牌活动,名曰“中国梦”。活动的宣传语写得很好:“这是能够梦想的中国。这是敢于梦想的你。这是兑现梦想的中国季。”

或许,在思考庞大的“中国梦”之余,我们的媒体也应该套用这个句式,问一问自己:这是能够梦想的平台吗?这里能容纳敢于梦想的青年才俊吗?这是能够兑现梦想的新闻业吗?

如果回答都是肯定的,那么所谓的人才困境应该不复存在了吧。

(本文刊登于2012年1月《中国记者》杂志,刊出时有删改)

关于作者
方可成, 南方周末, 记者,专栏作者
理解和谈论我们身处的这个世界。

中行停机坪?

一月 24th, 2012
IMG_1721.JPG by 伟哥日报
IMG_1721.JPG, a photo by 伟哥日报 on Flickr.

TEST

透過 Flickr:
#DSLRTweet# Powered By Twitter&Flickr&Eye-Fi Pro X2&Canon EOS Rebel T2&Huawei E583C。 By@伟哥日报

苏州河口

一月 24th, 2012
IMG_1645.JPG by 伟哥日报
IMG_1645.JPG, a photo by 伟哥日报 on Flickr.

透過 Flickr:
#DSLRTweet# Powered By Twitter&Flickr&Eye-Fi Pro X2&Canon EOS Rebel T2&Huawei E583C。 By@伟哥日报

IMG_1642.JPG

一月 24th, 2012
IMG_1642.JPG by 伟哥日报
IMG_1642.JPG, a photo by 伟哥日报 on Flickr.

TEST

透過 Flickr:
#DSLRTweet# Powered By Twitter&Flickr&Eye-Fi Pro X2&Canon EOS Rebel T2&Huawei E583C。 By@伟哥日报

媒体称网络实名制仍处探索阶段

一月 23rd, 2012

http://news.sina.com.cn/c/2012-01-20/041623828665.shtml

媒体称网络实名制仍处探索阶段

http://www.sina.com.cn  2012012004:16  中国青年

  近日,全国多家网络社区和门户网站的负责人在三亚的一次论坛中发表意见,认为目前我国全面推行网络前台实名制为时尚早。

  这次论坛被命名为“首届互动网络社区高峰论坛”,由人民网和天涯社区主办,全国各大网络社区和门户网站的50多位负责人参加会议,发表了对当前一些网络热点问题的看法。

  新浪互动中心副主编汪江认为,目前我国的网络实名制只能看作是一个提法,一个敲门砖而已,别的不说,单是网络用户的真实身份和其注册使用的身份证信息就很难做到真实合一。网友很容易用别人的身份证信息做到前后台实名,可能给黑客开方便之门,而目前关于网络实名制的相关法律保障还相当不健全。

  腾讯网常务副总编辑李方介绍,2011年我国大概有3亿用户进入微博平台,而且增速不减,预计2012年增幅将达80%。面对如此巨大的微博互动平台使用者,用户信息安全的压力也越来越大,基本上各个大型门户网站都有数百人的网络安全工作人员,尽管如此,还是不敢完全保证用户信息的安全。

  面对如此庞大的网络用户信息安全压力,李方认为,网络实名制一定要慎之又慎。作为网络服务商,只能承诺给广大网友提供更加便利的服务和方便的产品,提供一个声音均衡的平台和表达便利的渠道。

  西祠胡同社区运营总监赵峰觉得,网络安全不单是一个网站的技术问题,而是一个社会问题。网站本身在技术层面所能做的很有限,主要还是要靠网友安全意识的提高和国家相关法律制度的健全。

  天涯社区副总裁陈勇认为,全面实行网络实名制,仍需一个过程。目前我国的网络实名制还处于探索阶段,只能做到部分后台实名,而且还是分层次推行。从天涯来看,版主、意见领袖已经实现后台实名,而普通用户目前只能推行手机注册这一网友认为相对安全的实名认证形式,天涯已有几百万用户接受了手机认证。

  陈勇认为,网络运营商首先是商人,首先要考虑自己的长远发展。全面实行网络实名制后繁杂的实名认证流程,可能使其失去大量潜在用户,这就要求网站必须辅以实名制的网友一些特权激励,再加上实名身份认证后的安全系统投入,这些都增加了网站的运营成本。

  搜狐副总编辑方刚比较支持互动网络社区用户后台实名制。他认为,这样既可以在一定程度上规范网友的言论,而且可操作性比较强。他认为,实名制后网友发表负责任的言论是义务,但同时也要享受相应的权利,例如网络言论作品的版权保护等。

  北京大学新闻与传播学院副教授胡泳认为,我国已经进入不同阶层利用新兴电子和技术来争取自己权利的时代,这就要求政府应对网络舆论危机时做好服务和沟通,培养责任型网民。

  凤凰网副总裁邹明认为,十年来中国网民的觉悟和素质已空前提高,网络环境的改善本质上还是要靠社会的进步。

  三亚市委宣传部副部长简秋雄认为,网络用户实名制主要是为了规范网络秩序,让广大网友对自己的发言负责,对政府舆论监管的影响其实并不大。从目前的情况来看,真正反映问题的都是实名发布而且还留有电话。网络是社会事件的发酵剂,政府应该重视网络舆情,也要懂得利用网络早说话、敢说话、会说话,但更应该将重点从消除网络舆论回归到解决实际问题。先有事件才有舆论,及时把事情解决了也就没有舆论了。

 

China boasts over half a billion Internet users

一月 23rd, 2012

http://www.ubergizmo.com/2012/01/china-half-billion-internet-users/

China boasts over half a billion Internet users

By Edwin Kee on 01/16/2012 10:08 PST

China’s government might be pretty restrictive when it comes to what their citizens can and cannot see over the Internet, while ensuring not a single person of the general populace is able to own a Facebook account, but that does not mean Internet usage is surpressed. No sir, in fact, it seems that the number of Chinese citizens who are able to access the Internet has already surpassed the half billion mark, which is more than one third of China’s total population. This statistic is furnished by the China Internet Network Information Center, a state-run organization, so it is as close as it can get to the actual figure.

It would be interesting to see how the Internet generation in China will help shape and grow the country, which might eventually become the world’s largest economy as it steps on the accelerator to overtake the US after they sped past Japan last year. According to a translated quotation from the China Media Project in Hong Kong, journalist Hu Yong mentioned the importance of the explosion of Internet use in China by summing it up, “The Internet cannot usher in dramatic change to political life in China, but it can promote the creation of social capital on the basis of citizen rights and duties, giving rise to and strengthening social forces independent of the Chinese state.”

 

[信息图]2011年10张社会化电子商务信息图

一月 22nd, 2012

今天是2012年大年初一,@SocialBeta 祝大家新春快乐,龙年大吉。在拜年的同时不忘学习,本文为大家汇集了2011年度10张社会化电子商务的信息图,值得一看。

2011年社会化电子商务这个词也相当的火热,从独立的社会化购物分享平台美丽说蘑菇街的流行,到众多的f-commerce(facebook电子商务案例)也可见一斑,而后来出现新浪微博与京东360联姻推出的w-cmmerce以及腾讯微博推出的微卖场,标志着国内基于社会化网络的社会化电子商务以及暂露头角,把社会化电子商务这个词更推向一个潮流高度。

下面是来自SocialCommerceToday的10张流行的社会化电子商务话题的信息图,有些我们也已经翻译分享过,这里也完整贴出10张,相信2012年社会化电子商务会涌现出更多创新的案例。

1.社会化媒体和协作消费的崛起

Selling into the sharing economy

2.f-commerce电子商务生态系统

F-commerce Ecosphere

3.Facebook分享带来的购买转化率为10.9%

4.关于团购网站你需要知道的10张信息图

All you ever wanted to know about group-buy

5.谁是社会化消费者?

6.有关F-commerce的第一张信息图

7.为什么要f-commerce?

Facebook 2010 yearbook

8.如何有效利用团购网站

The pros and cons of group-buy

9.2010年,社会化电子商务的一年

2010,社会化电子商务的一年

10.社会化电子商务和聪明的solomo消费者

The smart solomo consumer



中国将扩大实施微博实名制

一月 22nd, 2012

   http://china.cankaoxiaoxi.com/2012/0120/11412.shtml

   

中国将施微博名制

20120120 16:41 参考消息网

 

参考消息网120日报道

18日,中国国务院新闻办公室主任王晨表示,中国将把微博实名制注册扩大到北京、上海、广州和深圳等试点城市之外的地区。王晨说,根据实名制计划,用户可以继续在网上使用昵称,不过他们仍会被要求采用真实身份进行注册。

据英国广播公司网站报道,中国官员承认微博在引导公众舆论方面起着重要作用,同时一再指责有些微博成为传播谣言和粗俗内容的平台。

报道称,截至2011年底,中国的网民数量已经达到5.13亿。微博用户则超过3亿,使中国成为世界上网民规模第一的国家。

美国《纽约时报》网站报道,当日王晨还暗示政府和共产党将扩张和改善国内及全球的公关机构,首先是对政府机构中设立得越来越多的新闻发言人进行培训。他说,一些新闻官在紧急事件的处理上拖了政府的后腿,因为他们还没有学会如何快速、准确地应对外界对信息的要求。他说,公关官员将接受政治意识实事求是精神的培训。

报道称,微博已经成为许多中国人的主要消息来源。微博用户们在去年7月显示了自己的威力,当时浙江一次动车事故引出了数千万条网上评论,许多评论谴责政府对铁路系统的管理及其对事故的应对。

北京大学新闻与传播学院副教授胡泳说,实名制将对某些类型的网上评论带来冷却作用,但是有多少用户会因此不再就有争议的问题大胆发表意见还有待观察。他说:当然,一些人会不敢就某些问题大胆发表意见,但是许多人已经在使用真名了,即便是在讨论时事的时候。微博的用户群十分庞大,如果某件与他们自身利益高度关切的事情发生,我想你仍然会听到巨大的呼声。

 

马尔默:老工业城的“返老还童”术

一月 21st, 2012

造船业兴衰

站在连接波罗的海和北海的厄勒海峡(Oresund Strait)边,远远可以看到一座长达16公里的斜拉索桥。桥的这一边是瑞典南部城市马尔默,另一边则是丹麦首都哥本哈根。

每天,一辆辆汽车和一列列火车通过忙碌的大桥,往返于北欧两大城市之间。得益于这座建成于2000年的厄勒海峡大桥,它所连接的丹麦东部地区和瑞典南部地区成为北欧及波罗的海地区中都市群最密集、经济最活跃、文化交流最频繁的地区。

无疑,坐拥这样的地理位置,对于一座城市的发展而言是极为有利的。翻开历史可以得知,马尔默正是利用它的靠海优势崛起的——事实上,马尔默的名字“Malmö”原型是“Malmhaug”,意为“沙滩”。

早在公元15世纪,这里就是一座繁荣而繁忙的城市,以青鱼渔业享誉欧洲。

18世纪末期,这里开始建造起一座现代化的港口,城市迅速扩张。1728年,马尔默在战争和瘟疫的摧残下,人口下降到了1500人,但到了1800年,这里已经有38054位居民。

港口除了带来贸易之外,更重要的是让马尔默成为了一座重点依靠造船业的城市。20世纪中叶,这里的人口达到20万。考库姆造船厂(Kockums)是当时马尔默城里最大的雇主,许多家庭好几代人都在船厂工作。同时,它也是世界上最大的造船厂之一。

如今,在厄勒海峡边的餐厅一边用餐,一边远眺远处深蓝色的宁静海洋,在安详的氛围中,已经很难感受到昔日的忙碌与繁华。

“你一定想象不到,我们现在所在的餐厅,原来曾经是造船厂的车间。”马尔默大学副校长爱娃(Eva Engquist)说。

的确,往昔的场景只能依靠资料去想象了——半个世纪之前,作为典型重工业城市的马尔默以钢铁和烟囱为主色调,装吊机等大型机械随处可见,工人穿梭其中,劳累却也满足。

然而,时代的巨变给马尔默开了一个大大的玩笑,曾经让马尔默享受繁荣的造船业,也让这座城市吃尽了苦头。

上世纪70年代开始,瑞典遭遇了一个工商业衰退的时期,工业遭受了严重的困难。其中,造船业更是受到猛烈的打击。随着制造业重心从欧洲向亚洲转移,这里的造船厂不得不大量关闭。

80年代中期,马尔默遭受了最致命的一击——作为城市里最大雇主的考库姆造船所关闭,大批工人就此失业。

按照市长艾欧玛•瑞帕鲁(Ilmar Reepalu)的说法,在那个令马尔默人不堪回首的年代里,有26个工种陆续消失,马尔默成为瑞典失业率最高的城市。而柏林墙的被拆除更带来了雪上加霜的影响——许多原东德的廉价劳动力涌入北欧市场,哪怕工资只有马尔默工人的15%也愿意干活,这给本国的劳动力造成了极大的竞争压力。

进入90年代,一切都没有起色,曾辉煌一时的马尔默濒临绝境。

大学助力的“华丽转身”

失去了支柱产业的马尔默杂草丛生,一片凄凉。这座城市迫切需要找到新的经济增长点。
当时,摆在马尔默面前可供选择的道路有好几条:比如,可以发展成旅游城市;再比如,可以继续引进其他工业;或者,干脆尝试走全新的道路。

马尔默选择了新的尝试——彻底告别重工业,打造众多知识密集型产业,吸引清洁能源、高新科技、创意产业、媒体技术、服务业等企业进驻,让它们取代废弃了的制造业工厂。

用现在在中国颇为流行的短语来说,马尔默所完成的就是一次“产业转型”,一次“华丽转身”。

但正如市长艾欧玛•瑞帕鲁所言,这不是说转就能转的。“转型的头五年非常艰辛,你不可能一下子要求失业的工人们抱着计算机来办公。”

那么,让这座老工业城市得以“返老还童”,刷新产业形态的秘诀是什么?

答案有很多,但其中一个关键因素是:一所全新的大学。

1998年,综合性的马尔默大学在造船厂的旧址上成立,这也标志着这座城市正式开始“蜕变”之路。

马尔默大学开设的高新技术学科,成为新产业的生长基础。它不仅能够为产业发展提供智力支持,更能源源不断地输送专业人才。

一所大学能够给城市带来的转变还远不止于此。它让马尔默变成一个知识型、学习型的社会,一改过去以重体力劳动为主的形象,教育、艺术和文化成为城市特色。而这也正顺应了当今城市的发展需求,令城市的和谐拥有了坚实的基础,为城市管理降低了难度和风险。

抛弃重工业,建造生态区

在厄勒海峡边旧造船厂改造的餐厅吃完午餐,马尔默大学副校长艾娃出门跨上一辆自行车,姿态潇洒地骑向了校园。见到这种场景的我,不免暗暗吃惊:在中国,哪怕是个芝麻小官,出行时也基本上必乘汽车吧。

其实,对于马尔默人来说,这丝毫没什么惊讶的——虽然这里几乎人人都买得起汽车,但人们却热衷于骑车、租车出行,就连市长本人也带头骑自行车上班呀。为了鼓励大家骑车,马尔默市政府还专门建造了四百多公里长的自行车专用道。“5公里之内的出行不骑车而开车是可耻的”这样的观念深入人心。

但这座城市的过去并不是这样的——在上世纪六七十年代,受益于造船业的发展,马尔默经历过经济的高速发展,私家车保有量持续上升达到历史上的顶峰。虽然政府不遗余力地改造道路,为私家车服务,但他们发现道路的建设总是跟不上车辆的增加。

当时,私家车的尾气和工厂的废气一起,令马尔默的环境变得相当糟糕。

但今天,这里的环境再好不过。所以说,造船业衰退给马尔默带来的不仅是危机,也是契机——从重污染城市走向环保城市的契机,从高能耗城市走向低碳城市的契机。

定下建设环保生态城市的目标后,马尔默城里一片被称为西港区的老造船厂区域,被改造成瑞典的第一个“零碳社区”。从1996年开始,20多家建筑公司、30家设计公司共同参与设计,意在建设一座“未来之城”,这个项目被称作“Bo01”。

如今,“Bo01”的多数建筑都能够达到严苛的节能指标,太阳能、风能、地热提供持续的清洁能源。

如果细心观察可以发现,许多房屋的墙壁或屋顶上,都安置了大块的太阳能电池板,它们为城市提供可再生能源。

而在每栋建筑的地下室,搅拌机将吃剩的食物和有机垃圾打碎,通过发酵成为沼气,为汽车提供理想的燃料。

这个“零排放”的样板式生态社区还有一个特色:几乎所有建筑的屋顶都有绿化。这些“长草”的屋顶,不仅带来了美观,更有防汛的作用。原来,每年夏天,马尔默经常遭受暴雨引发洪涝灾害的困扰,在雨量充沛的季节,雨水常常漫过街道,而屋顶的绿化则是一种能够有效吸收雨水的新方式。

此外,屋顶的绿化还可以起到环保的作用——防止室内热量或冷气散失,减少使用空调带来的能源消耗。

受这样的启发,有人开始在屋顶上种植草莓、蓝莓和小西红柿等水果。到了夏天果实成熟的时候,人们就爬上屋顶去采摘享用。甚至,若有多余的水果,还可以拿到市场上去售卖——那可是纯正的绿色食品。

在今天的马尔默及周边地区,绿色低碳几乎无处不在。这座城市有一座奇特的地标建筑——“旋转大厦”。这座造型“扭曲”的建筑大概是欧洲最著名的摩天大楼,它也是一座环保节能的示范建筑,所有电力供应都来自海风发电。

如果你有机会横跨厄勒海峡,你将会看到大片的海上风车园在海风的吹拂之下转动,那不仅是一片别致的风景,更是大量清洁电力的来源。

这样的成功转型,堪称世界城市史上的典范。

“听说你们国家的东北地区也遇到了和上世纪八九十年代的马尔默一样的困境。”马尔默大学的一位教授对我说。

“是的。”我回答他,“中国的东北老工业区也经历了繁荣之后的衰败。在这个过程中出现了不少问题,一些管理者因此暴富,很多工人受到了伤害。如果你喜欢电影,不妨看一部叫《铁西区》的纪录片,或是一部叫《钢的琴》的新片,从中可以了解到大致的情况。”

“那么,那里现在的状况如何?”教授眉头紧锁。

“国家实行了振兴东北老工业区的规划。”我说,“但是显然,那些城市的转型之路还很漫长。”

中国东北工业城市的转型当然不可能照搬马尔默的做法,但是,这座北欧城市在十余年内的“华丽转身”值得好好借鉴。

(本文刊于2012年1月《环球市长》杂志)

关于作者
方可成, 南方周末, 记者,专栏作者
理解和谈论我们身处的这个世界。

Number of Web users in China hits 513 million

一月 20th, 2012

http://latimesblogs.latimes.com/technology/2012/01/chinese-web-users-grow-to-513-million.html

THE BUSINESS AND CULTURE OF OUR DIGITAL LIVES, 
FROM THE L.A. TIMES

Number of Web users in China hits 513 million

January 16, 2012 |  3:37 am

The number of Web users in China soared past 500 million last year, a tech-industry group said Monday, capping a period of explosive growth that has elevated Chinese Internet companies and challenged social and political discourse in the communist-controlled state. 

The government-run China Internet Network Information Center said Monday that the number of Web users in China grew 12% in December, to 513 million, compared with the same period in 2010.

Chinese Internet giants such as search engine Baidu Inc., news portal Sina Corp. and gaming and messaging service provider Tencent Holdings added millions of users, raising the profile of the increasingly lucrative sector.

But 2011 was also a year that saw the increasing social might of Chinese micro-blogs, which became engines of public opinion that often challenged the authority of state-sanctioned news. 

The number of micro-blog users quadrupled last year to just under 250 million, the China Internet Network Information Center said in its recent report. 

Known in China as weibo, micro-blogs act much like Twitter, allowing users to post short messages with links that can then be read by subscribers.

The speed and scope in which the services operate create difficulties for government censors, who have more success blocking access to foreign websites such as Facebook, YouTube and Twitter using filters, better known as the Great Firewall of China.

Micro-blogs were instrumental last year in exposing government mishandling of a deadly high-speed rail collision in the eastern city of Wenzhou, protests concerning a chemical plant in the northern city of Dalian and corruption in the southern village of Wukan. 

A recent decision by Beijing authorities to report the extent of the city's air pollution with greater accuracy is largely credited to an online campaign started from the micro-blog account of well-known property developer Pan Shiyi,  

"Today we can say without hesitation that an independent and richly participatory civil society is emerging on China's Internet," wrote Hu Yong, a journalist and commentator in a recent article translated by the China Media Project at the University of Hong Kong.

"The Internet cannot usher in dramatic change to political life in China, but it can promote the creation of social capital on the basis of citizen rights and duties, giving rise to and strengthening social forces independent of the Chinese state," Hu continued.

The rising popularity and influence of micro-blogs has worried the central government, a fear exacerbated by the role of social media in the so-called Arab Spring uprisings. Chinese authorities have intensified efforts to quash domestic opposition in the last year, jailing and detaining a number of activists. 

Damien Ma, an analyst at the Eurasia Group, wrote in a post on Atlantic magazine's website earlier this month that China's leaders regard social media as "western-invented weapons of mass dissemination as potentially powerful as nuclear bombs." 

Since the Wenzhou train crash in July, authorities have increased pressure on micro-blog providers (namely Sina and Tencent) to crack down on "rumors," a euphemism for government criticism.  

In October, the Communist Party's Central Committee vowed to strengthen control of the Internet, threatening to punish those responsible for spreading "harmful information." 

Last month, cities announced new rules requiring micro-blog users to register their accounts with their real names, making it more risky for individuals to challenge authorities. 

How much China's leaders are willing to rein in the Web remains to be seen -– a question investors will have to grapple with in a market otherwise filled with potential.

The Internet sector is the only major industry in China still dominated by private companies. But given the attention to reestablishing government order, 2012 may be defined by how much the state ultimately encroaches online.

One sign is regulators' approval last week for an online unit of the Communist Party's mouthpiece, the People’s Daily, to offer shares in Shanghai. The newspaper plans to raise $83 million to challenge established Web portals such as Sina and Sohu.

 

-- David Pierson

 

台灣有一種力量

一月 20th, 2012
Sent to you by oldcat via Google Reader: 台灣有一種力量 via 內容推進實
驗室 by oc on 1/20/12
坦白說,選後一連串對台灣民主成就的讚美、羨慕(主要從大陸來) 、恭賀、祝福
(主要從老牌民主國來),讓我覺得很心虛。身為台灣人看到讚美, 起先當然是驕

在纷乱的年代寻找积极的力量——写给2011

一月 20th, 2012

2011年12月底,我寄出了三张贺卡,收件人的地址都是香港九龙清水湾——那是香港科技大学的所在地。

在这个电子化的年代,我只送出了这三份纸质的新年祝福。三张印有兰花图案的贺卡,分别寄向三位老师:李晓原、李泽湘、励建书。

2011年,身为记者的我写了几十篇稿子,采访了几百几千个人。这三位老师是我最重要,也最尊敬的采访对象。他们针对一场备受关注与追捧的高等教育改革发出了自己的声音,揭开了盛名之下的真相,给已经高烧的情绪泼了一盆理性的冷水。

现在,这场改革还在进行中,远不到盖棺定论的时候,这三位老师也经受了一些非议,乃至诽谤。以他们低调的为人,我想他们应该不太愿意我再次提及他们的名字,但我仍然选择在这篇个人的“新年献辞”中提及他们,因为在我看来,他们代表了这个纷乱的年代里积极的力量。

先说纷乱的年代。

2011年初的时候,曾有不少人预计这会是平淡无聊的一年——没有奥运会世博会亚运会,没有政府换届,没有末日传说,虽然有辛亥百年和共产党90年两大纪念日,但由于主题的敏感性,不会有什么令人眼前一亮的东西出现。

事实证明,这样的预测完全错误。2011年的中国,发生了纯属人祸的动车事故,一个大三学生驾车撞人后又向伤者刺了八刀,一个年轻女孩引发了官方公益组织的公信力危机,一个帅气的赛车手在年末又掀起了对革命、民主的大讨论,热闹一轮接着一轮。

2011年的世界也是一片纷乱:表面看起来,本·拉登、卡扎菲、金正日都死了,但这个世界并没有变得更安宁,反倒是资本主义国家的债务危机和轰轰烈烈的占领运动暴露出繁荣背后的许多根本性问题。

但在我眼中,这些都比不上发生在中国公共讨论中的乱象。这一年中,两个被污名化了的群体——“公知”和“五毛”展开了不断突破下限的大战,造谣、约架、烧报纸等闹剧之后,留给公共领域的只有一地鸡毛。

今天,“左”与“右”的分歧已经越来越明显、激化,这既与即将到来的权力交接有关,更是中国的改革陷入僵局、缺乏共识、迷失方向的体现。

幸运的是,今天的中国,几乎人人都在谈论改革。

不幸的是,谈论改革的许多人却各怀鬼胎。到底应该怎么改?人人都在打着自己的算盘。

套用那句老话:改革,改革,有多少幼稚、傲慢、谬误,甚至罪恶都假汝之名以行!这就是为什么我认为“积极的力量”特别可贵,只有积极的力量才能帮助今日的中国廓清迷雾,防止它误入歧途。

在我的判断中,真诚的态度、科学的经验、严谨的论证都能带来积极的力量。在南科大的教育改革之争中,三位港科大老师具备了这三方面的特质,因此我信任他们,尊重他们。

那么,在中国的改革中,有哪些人是真正的态度真诚,而不是在看似真诚的外表下藏着一颗虚伪的内心?有哪些人谦卑地依据科学经验行事,而非傲慢地目空一切、固执己见?有哪些人为改革设计的方案经过了反复的严谨论证,而非依据自己不靠谱的想象?

这些都是极重要的问题,它事关中国的未来。

过去一年中,我的不少报道都在或直接、或间接地追寻答案。接下来的一年中,我会继续观察、询问。

 

回顾过去一年年:
恋曲2010
寒冬问心——写给2009
在这战斗的一年里——写给2008

关于作者
方可成, 南方周末, 记者,专栏作者
理解和谈论我们身处的这个世界。

First SOPA, Then Identity: China-like Censorship

一月 20th, 2012

http://www.theatlanticwire.com/technology/2012/01/first-sopa-then-identity-what-we-can-learn-chinese-censorship/47537/

First SOPA, Then Identity: What We Can Learn from Chinese Censorship

REBECCA GREENFIELD JAN 18, 2012

With the U.S. government trying to pass what Google's Sergey Brin has called "China-like censorship," China has found a new way to tamp down free expression on the Internet: make people use their real names. After the Chinese government realized that Weibo, a Twitter-esque microblogging service, gave rise to "irrational voices and negative opinions and harmful information" -- in the words of Wang Chen the deputy director of Communist Party's propaganda department -- it has decided to clamp down by requiring all bloggers to register their identities with the government, reports The New York Times' Michael Wines. A lesson for U.S. Internet users, after old-school government control of websites comes censorship 2.0: Total removal of online anonymity. 

If you think this can't possibly happen in the U.S., this identity issue is already being debated and enforced, however the main actors have been the tech giants who are championing the SOPA protests. When Google launched its social network Google+, like China's policy, required users to register under their real names. After some public outrage, Google revised that policy. But the debate still lives on with people like Facebook's Mark Zuckerberg calling Internet anonymity unethical. "Having two identities for yourself is an example of a lack of integrity," Zuckerberg has said. But it's not just Internet folk that are debating and enforcing these issues, our favorite SOPA advocate, Lamar Smith, has introduced legislation (the Internet Safety Act) that would require Americans to register every time they used the Internet.

In China, the real-name policy is an assault on China's growing (and powerful) blogger community. Serving as a Chinese breaking news service -- like Twitter here -- Weibos has provided alternative (and accurate) perspectives to the state-monitored media service. We saw it earlier this year, when bloggers fleshed out a full report of a covered-up train accident. "I just watched the news on the train crash in Wenzhou, but I feel like I still don’t even know what happened. Nothing is reliable anymore. I feel like I can’t even believe the weather forecast. Is there anything that we can still trust?" wrote one blogger, highlighted by The New York Times. A few months after that incident, the government implemented a trial program, forcing users to disclose their identities in order to blog. Though, on the site users can still use nicknames, the fact that the government can trace an avatar back to an identity will discourage some from speaking out, argues Peking University Journalism professor Hu Yong. "Certainly some people will not dare to speak out about certain issues," he told Wines. 

Want to add to this story? Let us know in comments or send an email to the author atrgreenfield@theatlantic.com. You can share ideas for stories on the Open Wire.

Topics: Blogger, Censorship, China

 

【信息图】海外社会化媒体监测工具调查

一月 19th, 2012

信息图来自@图说picsays 的投稿。

140字导读

社会化媒体的爆炸式增长导致了社会化媒体监测工具的增长,和市场繁荣。这些工具可以抓取到提及品牌的博客或社会化网站,帮助企业建立社区和顾客互动。以下数据来自海外的ONEFORTY 的一次关于社会化媒体监测工具的调研,包括了企业使用状况,满足度,费用等。

全图如下:

投稿@图说picsay 
本文链接: http://www.socialbeta.cn/articles/smm-tools-infog-2012.html

SocialBeta专注社会化媒体的内容博客

社会化时代转载与分享是美德,注明出处与作者是品德,感谢你珍惜我们作者的劳动

 



China Expands Real-Name Registration Online

一月 19th, 2012

http://www.nytimes.com/2012/01/19/world/asia/china-expands-program-requiring-real-name-registration-online.html

China Expands Program Requiring Real-Name Registration Online

By MICHAEL WINES

Published: January 18, 2012

BEIJING — China will expand nationwide a trial program that requires users of the country’s wildly popular microblog services to disclose their identities to the government in order to post comments online, the government’s top Internet regulator said Wednesday.

 

The official, Wang Chen, said at a news conference that registration trials in five major eastern Chinese cities would continue until wrinkles were worked out. But he said that eventually all 250 million users of microblogs, called weibos here, would have to register, beginning first with new users.

Mr. Wang indicated that under the program, users could continue to use nicknames online, even though they would still be required to register their true identities.

The announcement was long expected. Because the registration rules apply to Internet companies — most of which are in Beijing or the other four cities covered under the trial — the practical effect is to certify that the government will now formally require those companies to register all users of weibos eventually. Some users and analysts had suggested that such a requirement would be met with a public outcry. In fact, the response has been comparatively muted.

Mr. Wang leads the State Council Information Office, which regulates the Internet and the government’s domestic public relations machine. He also is a deputy director of the Communist Party’s propaganda department and, in particular, is in charge of China’s lavishly financed recent efforts to burnish its image worldwide.

The government has said that it is studying real-name registration of microbloggers to limit the spread of malicious rumors, pornography, swindles and other unhealthy practices on microblogs, which have become a major source of news for many Chinese.

Free speech advocates generally condemn the move, saying that the microblogs’ freewheeling debate and frequent criticism of official misconduct will be neutered if the government knows the identity of everyone who posts a comment. Real-name use also would allow security officers to identify microblog users who consistently post comments about delicate issues, even if their individual remarks do not attract large numbers of readers.

With a population of about 1.3 billion, China counted 513 million people online in 2011. That was a sharp increase from 2010, but microblogs have grown even more spectacularly, quadrupling the number of users in the past year. They revealed their power to drive public opinion last July, after a high-speed train crash in Zhejiang Province prompted tens of millions of online comments, many condemning the government’s stewardship of the rail system and its response to the accident.

The government soon stepped up its efforts to monitor and censor online dialogue on delicate topics, with senior Communist Party officials visiting major Internet companies to underscore their concern. The trial requirement of real-name registration was announced last month.

Mr. Wang said Wednesday that the government broadly supported citizens’ use of microblogs, on which posts are typically limited in size, as on Twitter, noting that an average day sees 150 million new comments posted online. “Weibos can indeed reflect people’s opinion and spread positive voices and enrich information services,” he said. “But they have also made it easy for some irrational voices and negative opinions and harmful information to spread quickly.”

Real-name registration will have a chilling effect on some kinds of online comment, Hu Yong, an associate professor at Peking University’s school of journalism and communications, said Wednesday in a telephone interview. But it remains to be seen how many users will be dissuaded from speaking out on controversial issues, Mr. Hu added.

“Certainly some people will not dare to speak out about certain issues,” he said. “But a lot of people already are using their real names, even in discussing current affairs. And the user base of weibos is so huge that if something happens to highly concern their own interests, I think you’ll still hear a loud uproar.”

At Wednesday’s news conference, Mr. Wang also suggested that the government and the Communist Party would continue to expand and improve the domestic and global public relations machines, starting with training for press officers, who are increasingly deployed in government offices.

Some press officers are “putting the government on the back foot in dealing with emergency events,” he said, because they have not yet learned how to respond quickly and accurately to requests for information. He said public relations officials would be trained in “political thought” and “the spirit of speaking truth,” adding: “Speaking honestly is the most valuable quality of news spokespersons. Skills are necessary, but that comes second.”

On the foreign front, Mr. Wang said, “We will spread the voice of China to the world with an even more open attitude and more efficient methods.”

The goal, he said, is to educate foreigners about China’s domestic and foreign policies, values and culture “so that we can show off a national image of being civilized, democratic, open and progressive.”

Edy Yin contributed research.

A version of this article appeared in print on January 19, 2012, on page A9 of the New York edition with the headline: China Expands Online Registration Rules.

 

CES 2012上的“新旧”TV

一月 19th, 2012

本文来自@罗斯的微博

在刚刚闭幕的CES 2012,智能电视俨然是最受关注的主题之一。尽管已经有很多相关的报道,但稍稍梳理一下,应该对把握今年互联网电视的趋势有所帮助。

Yahoo Widget TV

Yahoo的Widget TV应该不算新事物,但应该算比较成功的产品。目前每月已经有超过100万的用户在使用Yahoo提供的180多个TV APP产品。在本届CES上,Yahoo宣布其互动电视引擎将登陆Sony BRAVIA电视,并且新加入了ABC, AT&T 黄页, Disney, ESPN等重量级的APP。

Yahoo是最早定义和开发TV APP的,在Yahoo看来,人们越来越依赖APP来使用互联网,这在智能电视和平板电脑上已经得到验证,那么,要实现以TV为中心的跨屏业务,APP也是必由之路,实际上,Yahoo认为 TV APP将随着2012年互联网电视的快速发展,成为人们通过电视使用互联网的主流方式。比如,在观看体育比赛时,可以进行投票竞猜,也可以通过智能手机和好友共享喜爱的节目,通过TV APP访问自己的社交账户的视频、照片等。

Yahoo在2011年收购了开发声音打印技术(SoundPrint)的Intonow之后,已经开始布局跨屏互动应用,日前Toyota成为了Yahoo TV APP的第一个广告主,用户在浏览Yahoo门户,使用Widget TV APP以及Yahoo手机和PAD应用时,将会看到关联度一致的Toyota汽车广告。

 Google TV归来


从2010年5月首次亮相,2011CES勉强支撑场面,到Sony将其Google TV产品贱卖和罗技宣布彻底放弃Google TV,在沉寂了一年多之后,Google TV又重在今年的CES上亮相。三大电视机制造商Sony, LG 和 Vizio 齐齐在展会上展出新一代Google TV产品,其中LG的产品最快3月份就会上市销售。而有消息称另一大电视厂商三星的Google TV产品也已在开发中。

 

 发布在Google TV官网(google.com/tv)的新宣传片显示,以前颇遭用户抱怨的用户体验太复杂的问题,Google似乎已经意识到了。除了加入了直播支持之外,改进的Youtube视频交互界面,能够帮助用户快速在不同内容之间切换。而WEB APP的展现方式也更加易用。另外,原先遭诟病最多的遥控器,在VIZIO这里也得到了升级,至少看上去像遥控器了,而不是一个缩小版的键盘,和遥控器同时发布的还有一款小巧的OTT机顶盒。

联想乐TV 

联想全面进入互联网电视领域,在本届CES上展出了全球首款运行Android 4.0 Ice Cream Sandwich操作系统的新电视–乐TV,产品型号K91。既然是基于Android,那么可以进行应用程序的下载扩展是必然的。联想在现场展示了多款Android的游戏与程序,以及百视通的在线视频服务和联想自己的软件商店等,并且UI界面也做了创新设计,运行效果流畅。

由于是首款搭载Android 4.0和使用高通 8060 Snapdragon CPU 的TV产品,K91在CES上还是挣足了眼球,一些新功能,如基于PAD遥控器的语音识别控制、三轴陀螺体感游戏手柄遥控器、快速在APP和直播之间切换的多进程等。

关于联想乐TV,国内的报道较多,就不详诉了,上一张截图。

 ———————————————————-

作者:@eaglear
本文链接: http://www.socialbeta.cn/articles/ces-2012-tv.html

SocialBeta专注社会化媒体的内容博客

社会化时代转载与分享是美德,注明出处与作者是品德,感谢你珍惜我们作者的劳动



Three trends on China’s internet in 2011

一月 17th, 2012

http://cmp.hku.hk/2012/01/16/18013/

Posted on 2012-01-16

Looking back at China’s internet in 2011, there were three broad trends that deserve greater attention. The first trend was a general shift from emotionally-driven nationalist chatter as the defining tone of China’s internet toward a more basic attention to issues of public welfare. The second was the rise of what we can call the “social power of the internet” (网络社会力). And the third trend was a more pronounced deficit in understanding on the government’s part about the role it should play in a networked society. While it became readily apparent, that is, that we now have a networked civil society in China, it became clearer at the same time that we lack government administrators who are internet literate (网络化的治理者).

The Turn from Online Nationalism

Nationalism has been a defining issue on China’s internet since the very beginning. For example, People’s University of China professor Peng Lan (彭兰) has argued that one landmark event in the emergence of online public opinion in China [as a social force] was internet-based opposition by the international Chinese community (including mainland Chinese) against attacks on ethnic Chinese during the Indonesian riots in May 1998.

In “The Glory and Promise of Online Public Opinion” (网上舆论的光荣与梦想), written by Lin Chufang (林楚方) and Zhao Ling (赵凌) and published in Southern Weekly on June 5, 2003, the authors argued that, “The turning-point date when domestic [Chinese] web platforms were used to voice public opinion was May 9, 1999, when People’s Daily Online opened up a forum to rally opposition to the bombing of the Chinese embassy in Belgrade by NATO forces. This was the first current affairs news-related forum to be opened up by the website of a traditional media outlet.”

Nationalist sentiment has long persisted as a perennial hot topic on China’s internet. Issues like Sino-American relations, Sino-Japanese relations and the question of Taiwan have always invited fierce activity on the internet in China, even sometimes setting off mass rallies offline. This trend has been noted frequently by observers outside China. The Economist magazine even at one time devoted a sub-headed section to China’s “online nationalism” in a report on the digital era nationalism called “Cyber-nationalism: The Brave New World of E-Hatred”.

The nationalist trend online peaked in 2008 following March riots in Tibet that year, and in the midst of the international torch relay for the Beijing Olympics. That time marked an unfortunate setback in the relations of China and the West, ushering in a deeper sense of isolation in China that threatened to push China into a more protective and less open posture. This is an ongoing issue, and if the West continues to take an antagonistic attitude toward China’s rise, it is conceivable that China could be pushed back further, even onto its old path of isolation and decline.

The successful hosting of the Beijing Olympics in 2008 was a symbolic moment for China’s rise, and a moment of deep pride for Chinese. But just as the curtain closed on the Olympics, the revelation of widespread melamine contamination throughout China’s dairy industry, a scandal directly impacting millions of Chinese families, came a jarring reminder that external glory cannot disguise internal decay. The impact on Chinese society and on the country’s manufacturing sector was profound. The widespread sense of debilitating setback was conveyed by Chinese internet users in a vivid couplet:

We labor half a year to turn a new page, 辛辛苦苦大半年,
And in a single night are returned to the pre-Olympic age. 
一夜回到奥运前.

Ever since that time, the confident tone of a China rising has flattened into notes of sorrow among Chinese. Shanghai successfully hosted the World Expo in 2010, but quite quickly came news of a disastrous fire in Shanghai that claimed 58 lives and injured scores of others. Just as in the eyes of some the so-called China Model was in its flushest moment of success, even meriting emulation by other countries, the high-speed rail collision last summer completely annihilated this fantasy.

People started questioning whether this was really a model at all. Online public opinion grew turbulent, and one user famously wrote: “China, please slow your soaring steps, wait for your people, wait for your soul, wait for your morals, wait for your conscience! We don’t want train collisions or bridge collapses. We don’t want our roads becoming pitfalls, or our homes becoming deathtraps. Move more slowly. Let all lives enjoy freedom and dignity, so that no one is cast aside by the times, so that every person can reach our destination smoothly and in peace.”

Many people still sympathetically push for greater Chinese nationalism, calling for a stronger China. But ever since 2008 the trend has been for nationalistic agendas to take a back seat to agendas relating to the welfare of the people. As social tensions in China have grown more serious, Chinese have devoted more attention to social development issues that are more concretely relevant to their lives. As the anniversary of Japan’s invasion of China approached in 2010, the mood at Sina Weibo, one of China’s top social media platforms, was extremely tense — the fear being that Chinese might try to organize anti-Japanese rallies, drawing the ire of the authorities to the Sina Weibo platform itself, which at the time was merely a “beta version” and could be shuttered at a moment’s notice.

In the end, “September 18″, this date that had erstwhile been so sensitive, never became a major topic of discussion on Sina Weibo in 2010. Instead, the hottest discussion centered on the Yihuang self-immolation case in southern China’s Jiangxi province, a case exposing the evils of forced property demolition in China and lack of rights protection.

Clearly, the winds are changing. When you cannot find safe milk for your child to drink, when their school buses are hazardous, when you worry that you might be exposed to dangerous recycled cooking oils if you go out to a local restaurant, when the city where you live is choked with pollution and you have no idea what the actual PM2.5 measures for the most dangerous air particles are, the question that possesses you above all else is what direction Chinese society is heading. You care more about how the people of China can enjoy lives of peace and prosperity, and less about the murderous logic of the Boxer Rebellion. [NOTE: Hu is suggesting here that trends of extreme nationalism in China are marked with the same sort of anti-foreign violence seen during the Boxer Rebellion.]

 

Online Social Power Emerges

The second trend in 2011 was the growing maturing of what we can call “online social power” (网络社会力). Since the 1970s, researchers in China have talked about the need to encourage the development of non-governmental organizations, to move away from the old work unit system to form new urban communities and to carry out collective actions and social movements in order to find new points of development. Today we can say without hesitation that an independent and richly participatory civil society is emerging on China’s internet. The internet in China today has quite a different political function from what we see in countries with relatively full political freedoms. The internet cannot usher in dramatic change to political life in China, but it can promote the creation of social capital on the basis of citizen rights and duties, giving rise to and strengthening social forces independent of the Chinese state.

China is entering an era of “rights.” Farmers, workers and an newly-emerging middle class are all fighting for their civil rights. Since the 1990s, along with a number of “important turns and other reversals” (Sun Liping’s phrase), there has been a clear expansion of social conflict and opposition in China, both in terms of frequency and scale. Researchers have observed that perhaps one of the most apparent new characteristics of this [social unrest] is the use of sophisticated electronic technologies, which enable protesters to connect more readily and make it possible also to communicate with media and supporters in the international community.

Thanks to technology, new social relationships and bonds are forming in China, and new forms of mutual interest taking shape. As a direct result, the mobilization capacity (动员能力) for related social movements has increased. The recent Wukan incident in Guangdong is a prime example of this trend.

The efforts by Chinese to fight for their civil rights are of course tied up with efforts to fight for their right to information. In the broadest sense, the right to information means the freedom to converse, connect, gather and coordinate without fear. These rights are the same rights guaranteed through the human rights documents of the United Nations and the constitutions of various countries, all of which collectively affirm the right of citizens to access and share information. For example, Article 19 of the Universal Declaration of Human Rights affirms that: “Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.”

In terms of basic rights on the internet, an international consensus has already emerged, including a firm commitment to freedom of access and the freedom to share information (发布自由). Internet rights, therefore, already exist as a matter of convention within the [international] political context, where many people argue that the same standards of freedom and human rights that operate offline apply to the online environment as well.

Lacking a Networked Mindset in Governance

This brings the third trend that has become clearer in China’s online public opinion environment. This is that while we already have a networked civil society in China, we continue to lack a networked leadership — which is to say a government that understands and accommodates the internet on its own terms.

The internet naturally generates knowledge and value from the end user and not from centralized gatekeepers — and the right to connectivity, use and dissemination are to a great degree built into the fabric of the internet. For this reason, the building of internet governance policies should proceed along the same lines, raising competition, encouraging innovation, permitting free expression, raising credibility, all with minimal government interference.

Unfortunately, internet governance in China at present goes entirely against these principles. If China’s internet is to continue to develop, internet users and the government will have to work together toward mutual interests, jointly formulating principles [for internet use and development].

For the government’s part, it must be clear that web users are not only to be monitored but also to be served — that in fact the principal attitude must be one of service. A totalistic approach [to internet governance] by the government will only engender an internet mob (暴民型网民), while service-oriented [internet governance] will foster a population of responsible internet users. For the government’s part, building a networked society requires first and foremost a change of attitude in governance, a transition from totalistic governance (全能政府) to service-oriented governance (服务型政府).

In such a government approach, internet-related problems should be solved in a “web user–market–society–government” sequence. Issues, that is, that web users can solve themselves should be solved by web users; issues web users cannot solve on their own that can be solved by the market should be solved by the market; issues that the market cannot resolve and that can be resolved by society should be resolved by society; for issues that cannot be resolved by society, the government should step up to offer services and guidance.

A service-oriented government does not mean entirely eliminating controls, only that controls are implemented for the sake of service, not for the sake of controls themselves. Such controls would be restricted the law, with a fixed scope and procedures and a clear system of responsibility.

When people are denied the opportunity to participate in the formulation of rules, these rules lose acceptance and credibility, and stability is difficult to achieve. This principal is as true online as offline.

It is impossible for the government to serve as the only source of public administration (公共治理者) in an atmosphere as complex and diverse as China’s today. The government will have to coordinate with non-governmental organizations, social groups and the public to better manage public affairs. And in the same way, an approach to internet governance based on serving the interests of web users would necessitate a fundamental change in the government’s role.

Drawing hundreds of millions of Chinese web users into the process of internet governance requires, first of all, respect for the basic rights of Chinese internet users. The benefits for China in such a shift would be substantial. Chinese internet users today are not unlike Chinese farmers thirty years ago, or township and village enterprises twenty years ago, capable of unleashing immense [productive] forces outside the state system (非体制的力量).

This commentary was translated and edited from a piece originally appearing in China Newsweekly magazine on January 13.

 

2012移动营销趋势展望

一月 17th, 2012

作者为@SocialBeta 内容贡献者@李楠Ellen 。

140字导读

据 Berg Insight的数据, 至2016年,移动营销预算将占据全球数字媒体广告花费的15.2%,全球移动营销和广告市场的总价值将以37%的年复合增长率从2010年的3亿4千万增长到2016年的220亿4千万。

写在前面的话

移动营销市场预算将在2012年迎来大幅可观上涨,当然消费者对移动体验的预期值也会相应提高。

来自IBM的一份最新报告称2011年12月的手机端销售额比2010年12月增长了1倍。而根据 Berg Insight的数据, 至2016年,移动营销预算将占据全球数字媒体广告花费的15.2%,全球移动营销和广告市场的总价值将以37%的年复合增长率从2010年的3亿4千万增长到2016年的220亿4千万。(数据来源Berg Insight 2011年11月调研报告)

移动营销成主流原因

移动营销逐渐杀入主流,有其原因:更快的3G网速,功能强大的智能手机或平板,生机勃勃的应用商店和引人关注的各种诸如全屏或可拓展式广告,这些都使得手机比既有媒体更有竞争力。因此,即便是最顽固的市场营销人也该引起警觉了,聪明的营销人知道消费者期待品牌在手机或其他移动设备上有一个惊艳的亮相——而且他们也正在淡忘那些不这么做的品牌。

“和社交媒体相似,移动营销整体将在2012实现可观的增长,也许对许多大品牌和企业来说增长不会非常明显,但由大量中小企业带来的整体量的增长将会非常显著。”纽约大学职业继续教育学院客座教授及SMART营销公司GM Angelo Biasi如是评论。大品牌都在利用移动渠道的现况带动着移动领域的预算上涨。但是,2012年规模较小的玩家也会开始在手机领域的投资。

移动营销方式多样

展示广告和搜索广告

移动营销方式如广告(搜索和展示),应用程序和手机网站将是斩获营销预算的主要利器。以指数级增长的智能手机持有量也预示着手机在营销中扮演的重要角色。

手机网站

手机网站将会成为由用户需求导致的赢家之一。 HTML5已经改变了用户对手机网站的认知,HTML5也将在2012年移动大潮中扮演一个显著的重要角色。

APP

另外APP的完美体验和品牌营销活动的结合,将是预算的另一个重要出口。

2011年末, 中国以870%的增长比例成为全球除美国外的第一个手机APP使用大国。易观国际公布的2011年6月应用商店监测显示,苹果AppStore中国区国内应用数量已达到37万,比5月增长了7.7%,而同期谷歌AndroidMarket中国地区的应用数量也从14 万增长到15万,增速为7.1%。如此庞大规模的APP数量和手机网站的建立,必将导致手机广告和手机搜索的繁荣,而智能手机的强大功能也为这两者提供了非凡的实现效果:语音搜索、拍照搜索、依据地理位置的搜索、兴趣标签搜索、购物标签搜索等等;在广告展示方面,单纯的全屏展示、3D式、融合影音的、游戏化的、还有结合AR虚拟现实整合体验的,可以带给消费者的可谓花样繁多,至于哪一种的impression和ROI同时最高,则需要依据品牌特性和人群进行一番分析。

移动营销需要个性化和更多创新

比硬性推广更高明的手段,是依赖既有的社交媒体和成熟的平台。2011年CNNIC第28次网调数据显示手机即时通信仍然是使用率最高的应用,使用率达到71.8%,其次依次是手机新闻、搜索、音乐、文学、网站、微博,手机微博成为2011年上半年增长最快的手机应用。虽然目前手机微博使用率还不是很高,但增长速度惊人。

微博是众多品牌在2011年部署的重要数字营销战略,并花重金从建设到warm up到引爆到长期运维到少数成功的实现客户关系管理,这个社交平台在手机上是一个自然而然的延伸,品牌所要考虑的是,如何利用该平台在手机上的特点,发挥其移动的效用,以更进一步的稳固和拓展手机用户。

但是,手机的个人化的特点决定了即便增加再多的预算也并不代表移动营销可以完全照搬传统互联网营销的方式。手机是完全私有化的、个性化的、没有时空限制的(除非在飞机上),每个人都对自己的手机都有着分不开的情节,甚至超过两个热恋中情侣的情感。在这样的平台上做营销时,方式方法需要非常巧妙,否则很容易被清除出这个私密的空间。

为了实现这样的个人化的沟通,数据挖掘和区隔绝对是重中之重。品牌将需要花费大量的时间和金钱来理解他们的数据库并将其进行合理的划分,而不仅仅是将用户登录和线上购物等整合到他们的手机应用程序中。

下一代应用程序将会变得极其复杂精细,需要集中解决忠诚度和销售增长问题。比如,与其发一条9折的手机优惠劵,告知用户有一双露趾高跟鞋与她刚买的黑色窄裙是绝配,会更能刺激销售。

而对于B2B品牌来说,由于其典型的商业性质如购买周期较长、购买决策者较多、购买金额较高等因素,导致手机营销这种非常个人化的方式,并不能为B2B品牌带来显著的生意上的帮助,比如他们并不依靠消费者在更近的地理位置进行购物,也不能通过一款手机游戏让采购者迅速决定购买一批产品。

但仍然可以从长远影响力的角度进行移动营销,所谓marketing影响的是mindshare; 同时也可以从销售支持和帮助的角度,提供端到端的售后帮助,从而将B2B的问题再次转化为B2C的问题进行解决。

———————————————————————————————————-
作者:@李楠Ellen
本文链接:http://www.socialbeta.cn/articles/mobile-marketing-2012.html

SocialBeta专注社会化媒体的内容博客

社会化时代转载与分享是美德,注明出处与作者是品德,感谢你珍惜我们作者的劳动



注意!”你”不该经营社会化媒体

一月 17th, 2012

本文来自@集客式營銷-邱煜庭 的投稿。

140字导读

社会化媒体是以人为本,而所有营销策略中,跟「人」最有关的其实就是「口碑营销」,而口碑营销也正是让消费者帮你做营销,而这一策略也正是社会化媒体营销的核心。未來企業或品牌加入社會化媒體的趨勢,應該是要與使用者的各種網路行為做綁定,讓使用者幫我們的品牌或產品做傳播,俗話說的好:金杯銀杯不如網民的口碑。雖然社會化媒體營銷在中國剛起步,但是如何先制定好社會化營銷的策略是當下最重要的事情。

看到这个标题你可能心里已经想:这SB从哪里来的?当大家都在说经营社会化媒体很重要,微博这么火红的时候,竟然有人说:不该经营社会化媒体?在开始之前,我们先回顾一下前些日子在微博上火热的度娘,最新的数字是来到了27万粉丝。但是我们放眼望一下百度其他产品粉丝数:百度3万、百度统计2万,最高的叫做百度百科只有有22万,终究敌不过度娘一个人的27万。可能找一些百度高管的微博粉丝数都可以超越这个数字。

再看看微博的人气总榜,前十名唯一的蓝V是NBA,前五十名多出来的两个蓝V是新浪官方的帐号;到了直到第106名,才出现了第一个勉强算品牌,但实际上是媒体的新周刊;而网站品牌最高的为美丽说,占据第207名;称得上消费性产品品牌的联通微博粉丝数132万位于总榜的476名,勉强挤入前五百大的行列。这些数字你感受了什么嘛?

社会化媒体,以人为本

我相信许多已经接触过Facebook营销的社会化营销研究者都会看到国外许多「品牌」经营粉丝专页成功的例子,所以有许多研究者就开始鼓吹中国的企业及品牌应该经营企业微博或是品牌微博。但是我们也来看看Facebook的排行:前十名中唯一是消费性品牌的是可口可乐,但是熟悉这个粉丝专页发展史的人就知道,他是一個真正的”粉丝专页”,最早建立这个粉丝专页的是真正热爱可口可乐的两个粉丝,后来才有官方人员的加入。比较上来说,Facebook跟Twitter的确是有比较多的消费性品牌在前一百名其中,但不难发现真实人物或是团体还是占据了绝大多数的名次(就连海底总动员/寻找尼莫中的多莉,都在前一百名的行列。品牌不是理论上会有比较多人关注嘛?为什么会有这么大的差异呢?

其实社会化媒体本来就是一个社交平台,而社交是发生于人与人之间的一种关系,反倒品牌是个冷冰冰的东西,你有可能跟品牌做社交嘛?我想很难(甚至不可能),这是理由其一。其二是由于传统推拨式的营销会让一般的消费者产生一个感觉:看到品牌出现就等于准备要被它广告,网民上社会化媒体是来交朋友的,这是一个私领域性质很重的领域,平时网站跟电视及其他传媒已经成天被广告轰炸够了,在社会化媒体里面谁还想去看一个原本我不熟悉没有关系品牌的微博呢?

所以,这就是许多品牌踏入微博营销始终没有获得明显的成效的主因之一。

 

社会化媒体是渠道不是平台

那身为企业及品牌,我们该如何重新检视一下我们的社会化营销策略呢?在过去辅导过一些台湾Facebook营销的经验,小黑我发现企业在经营粉丝专页的时候有四个最严重的误区:

  ①社会化媒体只有一个人经营,而非整个部门经营。

  ②只安排发文人员,甚至使用定时发文软体,而没有安排与粉丝户的计画。

  ③只转发无原创,10个粉丝专页在热门事件出来之后大概会有八个粉丝专页发同样的东西。

  ④认为收集了一大堆粉丝就会有买气,就可以达成转换率

而这误区的造成就是把社会化媒体当做平台来经营,甚至曾经有「有粉丝专页就不需要有官网」的说法出现。

基本上把社会化媒体当做平台这个出发点我也不能完全说不对,我也不是没有这样的操作过,只是在几年的经营经验下来,我个人发现这并不是最佳的社会化营销的策略。而当我意会到这件事情之后,我调整了我的策略,我把社会化媒体上的每个人都当做了我的传播渠道,趁著Facebook打卡(Check-in)提议了合作夥伴,推出了台湾第一个「你打卡,我打折」线上线下整合社会化营销活动。同时复制到其他同类型的产业,所以有了下面如图所示的结果:

因为正如我所说,社会化媒体是以人为本,而所有营销策略中,跟「人」最有关的其实就是「口碑营销」,而口碑营销也正是让消费者帮你做营销,而这一策略也正是社会化媒体营销的核心。經營社會化媒體其實要了解到,這應該是一個品牌導向,而非銷售導向。在設計任何社會化營銷策略的時候,應該設計讓使用者幫品牌創造內容及好評的舉動,建立企業微博只是方便讓人能夠”@”而已,或是有個投訴建議的管道,而且不是只經營社會化媒體,而是要緊密的綁住你的網站及其他自有媒體。

其實我們從Facebook推出的Open Graph Beta中就可以得知,未來企業或品牌加入社會化媒體的趨勢,應該是要與使用者的各種網路行為做綁定,讓使用者幫我們的品牌或產品做傳播,俗話說的好:金杯銀杯不如網民的口碑。雖然社會化媒體營銷在中國剛起步,但是如何先制定好社會化營銷的策略是當下最重要的事情。跳脫只經營微博的概念吧,請讓網民幫你經營你的微博口碑。而且別忘了我們在社群訊號一文中提過的,社會化媒體要幫助SEO最好的策略,就是讓網站鏈結廣佈在各個不同人的牆上,才能達到更好的SEO成效。社會化媒體只是一個工具,別被工具給限制住了!

欢迎在评论里与大家分享你的观点!

—————————————————————————————————-

作者@邱煜庭

本文链接:http://www.socialbeta.cn/articles/how-to-do-social-media-mkt-2012.html

SocialBeta专注社会化媒体的内容博客

社会化时代转载与分享是美德,注明出处与作者是品德,感谢你珍惜我们作者的劳动。





储安平及《英国采风录》

一月 17th, 2012

因看费孝通《重访英伦》而由丛书目录看到储安平的《英国采风录》,通过校图书馆找到电子书,下载一阅。

储于40年代初期战乱年代在湖南凭记忆与印象写作此书,身边全无参考书,然通篇有理有据、头头是道,显见脑中早有准备,胸中自有丘壑,读书都能进入记忆,令人叹服。书之结构清晰合理,每章涵盖一个重要话题,组合起来便是对英国政治文化概貌的全面描述。最重要的君主立宪制,剖开成为对君主的介绍与对国会的介绍,描述与断言中夹杂大量生动材料,或是历史掌故,或是亲身经历,令人有历历在目之感。对英国人种的介绍要言不烦,缓缓道来,漫长历史赫然眼前——谁征服了谁,谁又被本土同化,谁有影响,影响在何处。最后对英国社会文化的介绍趣味盎然,细节频出。

读后,一则佩服作者的洞察力,留学英国仅两年,便能看清其体制运转规律,背后必然有大量前期思考为铺垫。二则佩服作者的文笔,简洁明快,生动活泼,易读易懂,不像当下的很多书籍——宏大、各种引文注释、以其昏昏使人昭昭。三则惊叹英国社会竟然数十年如一日,储笔下的政治体制与人民文化习惯,与我们在英国访问时所体会到的似无差别,人民依旧爱君主也爱自由,爱宅居爱独立。四则从历史中找到英国国民性的根源,英国人如何形成崇尚不流血的斗争、喜爱渐进的改革、热爱家庭,务实等的态度。

因喜这本小书,突然想起章诒和的《往事并不如烟》中有单独写储安平的一章。年岁虚长,而记忆渐衰,以孕傻或产傻为借口甚至难以说服自己……《往事》曾从头至尾读过两遍,记得次次有感触。但这次翻出储安平那章,却仿佛从未读过,一切新鲜。文中所有细节都丰富着《重访英伦》背后的那个文人——这个是个有抱负有才华有能力的报人,更是一个有志于向共产党谏言的民主党派,而他在政治上的天真,或者是另一些人政治上的狡猾与老谋深算,却让他在本欲展翅高飞之际从天一头栽落。能写出《重访英伦》这等好书的作者,被打成右派后只落得在家养羊挤奶,混日子等死,怎不叫人扼腕叹息。如果人尽其用,储可以发挥多大的能量!但在第一讲究政治正确性的时代,他的遭遇绝非偶然。再想想最后只好将精力放在对织物的研究身上的沈从文罢!

储之最后所终尚不明确,如果如章在书中所说,他隐居在美国某小镇,那既是幸事——他终于保全了性命,也是不幸——姜子牙永无出山机会。这个结局比投水而亡要令人安慰些,而他的才华却是在打成右派的那一天,就再也没有绽放的日子。

相关文章


关键词:, ,

中国电影当前问题是发展中的问题,必须走更加坚定的市场化道路来解决

一月 17th, 2012

今年是中国入世十年,我想说的第一点是,中国电影必须坚定不移地坚持革,用发展的方式解决发展中面临的问题。目前中国电影的外部压力很大,似乎各方面都在批电影,现在的社会主流对电影的评价比较负面。但是,大家都忽略了,正是加入WTO以来的中国电影产业改革10年,才使电影产业从奄奄一息的状态中走向了繁荣,才使中国电影受到世界的高度关注和重视,才使中国电影成为文化产业改革最重要的成果。所以,在这种情况下,我们首先一定要高度肯定电影产业化改革带来的成绩,没有产业化改革,也就没有今天的中国电影。中国是世界上电影发展环境最严峻的国家。我们不应该对电影进行过于道德化的批判了。“皮之不存,毛将焉附”,只有市场的盘子做大了,电影才能整体发展起来。没有市场就没有观众,没有观众就没有电影产业。没有电影产业,主旋律也罢,现实主义也罢,艺术精品也罢,全都成了自娱自乐,如何引导民众?现在社会弥漫着对电影负面的夸大的批判,这种批判可能引发中国电影从改革的现状停滞、转向甚至倒退。。倒退是没有出路了,倒退就会使中国电影的改革成果得而复失,好莱坞电影正等着中国电影产业改革的倒退,电影阵地就会拱手相让。中国电影改革当然面临种种问题,但是,这是发展中的问题,在一定程度上正是因为我们的产业化改革不彻底,市场化不坚决,市场规则没有建立起来、产业还不成熟,才出现了过度商业化的问题。对于这些问题,我们要以改革的方式而不是回到控制的计划方式加以解决,否则后果不堪设想。

第二,今年是中国电影调整年,我们对市场要有信心,不要轻易用行政手段干预市场,我们要在尊重市场的前提下引导市场。其实观众也在成熟,电影产业结构也在逐渐调整。市场本身有调解能力,尽管市场调整比行政调整时间要更慢但是却具有可持续性,比行政手段更少伤害。今年市场已经出现了可喜的变化,虽然总体上国产片状况不大好,全年票房前十部的影片中国产电影年底刚刚达到5部,而票房排名前二十的电影中,进口电影明显超过国产影片。而且,今年大制作电影效果总体不理想,但中小成本的电影渐渐成为中国电影的主体,排在票房前列的《失恋33天》、《窃听风云2》、《将爱进行到底》、《武林外传》等等都不是严格意义上的大制作。这也证明了市场才逐渐显示调节能力。观众水平在提高,我们不要动不动就用道德律令来批判观众,实际上我们也干预不了观众的趣味,市场有自身的逻辑。电影今年的大制作、高投入、武打片虽然在票房上看起来也排名靠前,但是根据投入产出比来说,是全面溃败,这一溃败肯定会导致国产电影投资方式和电影文化的转型。这些大片的资金通常都是商业投资,打造出来的都是商业电影,它们构成今天电影票房的主体。这些电影的票房大部分难以过2亿,但是它们的投资规模通常都在一亿以上。现在出现这种状况,不难推断,今后的中国电影一定会导致一系列调整,电影的多样性、电影的现实关怀、电影的艺术品质一定会越来越受到重视。观众的成熟和品位的提升,将改变电影产品。这就是市场的逻辑。

我们应当注意这一系列转变。观众的成熟导致我们反思观众需要什么样的电影。以前以为电影只要有大明星、武打场面、奇观化的环境,就可以使观众进入电影院,今年则表明观众开始喜欢像《失恋33天》、《将爱情进行到底》等接地气、跟观众有共鸣的电影。这些电影商业上的成功表明了电影观众的改变,我们要反思观众到底要什么。实际上,观众想要看到的是跟自己感情有交集的电影。前一段时间都在都在讨论,为什么《失恋33天》会成功,都说是有偶然性。我认为成功没有偶然性,其实这类题材一直都有市场,从《爱情呼叫转移》到《杜拉拉升职记》到《失恋33天》,这是一脉相承的。就是写都市人情感、写都市人对情感美好的向往。前几部的商业性似乎更浓,出现了很多植入广告现象,尽管如此,票房效果也非常好。《失恋33天》更多的将商业诉求压缩到比较低,推到更幕后,反而更受到观众喜爱。一些中国观众现在爱看台湾、泰国电影,比如《初恋那件小事》、《三傻大闹宝莱坞》等,也难免受到这些电影的影响,开始出现所谓“小资电影观众群”或者说城市青年观众群,这个群体慢慢成为电影观众的主力,而且这个群体可以创造出三亿以上的票房。中国电影观众年龄开始降低,具有文艺范儿的青年观众规模在增加,电影也必然因此发生改变。所以我们要对观众有信心,对中国电影有信心。

实际上,目前中国电影最大的危机是大制作的电影。从今年的数据中我们可以看到,基本上大制作电影和中小电影各分秋色。以前从来没有这种情况,一两千万投资的电影占了一半以上票房,这给中国电影整体上带来很大的改变,这种改变将促使大制作电影改变路线。因为毕竟大制作电影是电影产业的主力舰。2011年好莱坞电影《变形金刚3》以十亿的票房雄踞榜首,三部最上座的国产电影的票房综合才可以和这一部电影抗衡。大制作国产影片如果失手,国产电影整体份额会受到严重损害。中国大制作电影目前面临的创作人才危机、题材类型危机、制作创作品质危机和技术危机,将日益突出。

不过我们可喜的看到,《观音山》、《钢的琴》等丰富多彩的电影开始纷纷进入市场。这些电影往往与特定观众的结合度较高,同时还具有相对朴实的情感,这一系列中小成本电影的繁荣也表明了中国电影在主题题材方面呈现出多样化的趋势。反倒恰恰是旗舰型的领头作品出现了巨大危机,以《金陵十三钗》为例,这部电影可以说是由目前国内最一流的团队打造的,影片本身也超过张艺谋近年来的电影创作和制作水平。可是这部电影从立项到诉求都可能存在值得商榷的问题,这种题材的商业动机很容易伤害观众的情感。比如影片中用很残暴的方式去展览暴行,将民族创伤再次呈现在大众面前,这本身就是有伦理问题的。就拿911来说,美国电影人会为了记住苦难,把死亡的各种最惨烈的状态呈现出来么?《辛德勒名单》在处理法西斯暴行的时候就尽量用嘴节制的方式减少对观众心灵的创伤。而我们在拍这样的电影时,必须要抱着十二万分的虔诚、十二万分的尊重,才能赢得观众。这部片子选材本身就有着非常强的奇观诉求,用这种极致化题材的处理来带票房,肯定会带来观众很多负面评价。而从近期的《龙门飞甲》中不难看出,徐克已经走上了奇观迷恋的道路,影片的后半部分不再关心故事,也不尊重人物逻辑,而是一味地炫耀3D奇观,动作场面等等。当然,《龙门飞甲》在3D技术上可能代表了当前中国电影的最高水平。

中国电影一直在探索大制作的发展道路,但是始终没有走出死胡同。《集结号》、《唐山大地震》、《让子弹飞》似乎出现了一线曙光,但是《集结号》的价值观似乎又引来非议,并且在题材方面也带来了一些禁忌,《唐山大地震》这类的题材又可遇不可求;《让子弹飞》更是带来一些政治上的争议。大制作电影的题材类型困惑相当严重。但是,大制作影片又必须转型,否则国产电影主力军的对抗就会有问题。所以,我们说2011是转型之年,观众、市场已经发生了变化,这些变化在未来一年如何影响电影创作生产结构发生变化,我们拭目以待。

第三,中国电影需要更加从容不迫的创作机制和创作环境。这个“从容不迫”包括产业机制和文化环境。过去是电影圈外的人喜欢对电影指手划脚,但是如今一些被电影产业的主流排斥在外的边缘电影人,开始成为电影产业的最尖刻的批评者。现在,不仅一些管理者批评电影,电影评论家批评电影,很多业内人士都开始用缺乏历史回顾和发展眼光的方式批评电影的产业化、市场化。这些都给电影创作生态带来恶劣的影响。市场当然要引导,但这个引导不是一厢情愿的。电影是在市场上流通的,不可能让我们为所欲为。实际上,中国电影现在也不可能有真正意义上深刻的现实主义作品。现实主义在目前的中国很难有丰富的发展空间。中国电影现在的大制作基本失去了方位,这客观上与电影创作的恶性循环有着很大关系。中国大制作的电影在题材的选择上是被限制的,多少重要的题材实际上都不可能进入电影视野。所以电影制作者不得不选择商业性很强的题材。这一选择会导致价值观的混乱,这种混乱必然会引发精英人士和大众的批判,精英人士和大众的批判必然又会导致审查更严格,电影的生态发展环境就更加恶劣。现在,中国历史上能够构成大制作题材的内容,电影制作者们是不敢碰的。社会舆论环境的恶化导致在电影创作上只敢选择武侠、古代之类的题材。所以,大制作电影中对传统题材进行改造现象十分普遍。电影制作者想要通过改造使得电影与青年观众达成一致,电影创作者想要照顾更多的、不同的当代观众,这就会在影片表达上出现分裂的价值观、文化景观。比如《关云长》、《鸿门宴》、《战国》等都是一些分裂的影像事件。这里的分裂包括历史与现实的分裂,观众与观众的分裂,创作者意图与观众评价的分裂。现在的大制作电影中,想要找到统一的叙述方式和相对一致的价值诉求显得越来越困难。

所以我们现在不要一厢情愿地去要求电影,引导也应该是因势利导,不能过度理想主义,否则外部环境对中国电影造成的压力会越来越大,甚至有可能带给中国电影“向后转”的趋势。各种负面评论给电影发展带来巨大的压力,这一压力可能会毁掉电影已经取得的成就。

现在电影要把市场化改革进行的更彻底。很多问题的出现是因为改革的不彻底。比如说,2011年银幕数量大增,但单片银幕平均收入却有所降低,但是,这能够反映规范市场的真实状况吗?现在全国联网的影院也就2000多家,其他都是手填报表,大部分二三线城市的影院电影报表都不真实。二三线城市分布太过松散,监督起来非常困难,发行方对此也无可奈何。今天中国电影票房未必能反映出票房实际。中国电影形势没有那么悲观。今年中国电影在挤掉一些泡沫之后,可以看作中国电影走向更理性的开始。所以,完善产业结构,打造核心企业,规范电影市场,开放电影合作,维护公平竞争,必然会逐渐带来中国电影产业的成熟,成熟的电影产业不仅能够带来更多具有市场竞争力的电影,同时也能够在一个大蛋糕上划分出各种多样性的细分市场。所以,在尊重市场的前提下通过规范电影产业、完善电影产业来引导市场才是提高中国电影文化、技术、艺术水准的最重要的保障。过多的道德干预、行政调控、创作和制作指令,对中国电影发展带来的危险,将难以估量。

中国目前各领域的道德化倾向似乎都在带来一种“倒退”情结,但结果都越来越不让大众满意。发展中的问题,一定要在发展中去解决,改革中的问题要用更坚定的改革去解决。否则就可能会出现前功尽弃的后果。2011年,是中国加入WTO之后10年,2012是中国电影产业化改革10年,这是一个温故知新的历史节点,希望中国电影能够在一种更加开放和理性的环境中,开拓前进。(《当代电影》尹鸿的对话录音整理)

 

访丹麦驻华大使裴德盛

一月 17th, 2012

除北极圈国家之外,包括中国在内的其他利益相关方同样在北极地区拥有不断增长的合法利益。这些利益主要包括:对气候变化的研究,新的国际航道带来的交通运输机会,以及从北极地区的能源开发中获益的机会。

北极开发,中国不可缺席!
——专访丹麦驻华大使裴德盛(Friis Arne Petersen)

□《南方周末》2012年1月12日
记者 方可成 发自北京

终年严寒的北极正成为一片备受追逐的热土。

仅以今年8月为例——当月,丹麦公布了《2011-2020年丹麦王国北极战略》,宣布将于2014年12月之前向联合国提交延伸大陆架200海里的申请。俄罗斯石油公司与美国埃克森美孚公司签署了伙伴关系协议,宣布将在俄罗斯北极地区大陆架油气田的勘探和开采、北极地带科学研究、人员培训等方面开展合作。而加拿大则在北极地区开展了年度军事演习。

眼睛盯着北极的国家远不止这几个,实际上,目前共有超过20个国家正在布局北极地区的开发项目。这些国家频繁动作的背后,是全球气候变暖带来的诸多变化——;冰雪融化后,一条更短、更安全的北极航道将浮现;而北极地区丰富的石油、天然气资源,更成为诱人的奶酪。

根据现行的《联合国海洋法公约》,由于目前没有证据表明任何一个国家的大陆架延伸至北极,因此北极点及附近地区不属于任何国家。那么,在北极开发中,如何实现共赢的国际合作?如何确保环境安全?中国在其中又能做些什么?围绕这些问题,南方周末记者专访了丹麦驻华大使裴德盛(Friis Arne Petersen)。

南方周末:有人认为,包括丹麦在内的多个国家纷纷推出北极战略,是为了争夺在北极地区的利益;另一种说法则认为,北极开发主要目的是通过国际合作,应对气候变化等多重挑战。您认为哪种说法更接近实际情况?

裴德盛:我认为后一种解读方式是正确的。我们与格陵兰岛和法罗群岛(两者都是丹麦王国的自治属地)制定的北极战略中,一项重要目标是应对全球变暖造成的极冰融化。这影响了北冰洋周边地区人们的生活,有正面也有负面。我们鼓励对北冰洋开展进一步的研究和科学勘探,了解气候变化对北冰洋的影响。同时,我们也需要加深对气候变化本身的认识:它是怎么发生的?发生了什么?

南方周末:北极开发是一项涉及多国政府的国际事务,除丹麦外,俄罗斯、美国、加拿大等许多国家也参与其中。在开发过程中,如何确保积极的国际合作,避免产生国家之间的摩擦和纠纷?

裴德盛:在开发北极的过程中,相关国际法及已经建立起来的国际合作机制可以为建设性的合作、纠纷的解决提供充分的保证。对于丹麦而言,我们将努力协助在未来建立起更好的机制,以迎接来自北极地区的新挑战,获得新机会。

具体而言,在有关北极的事务中,丹麦政府将特别重视推动如下领域的国际合作:关注气候变化,保护生态环境,执行严格的国际海事规则,并继续将当地土著居民的权利放到首要位置考虑。

丹麦还将致力于加强不同平台之上的国际合作,包括:北极理事会各国之间的合作将被强化;和欧盟的合作将被推进;而在北欧国家之间,北极开发的议题也将得到更多的重视。此外,“环北极圈五国(Arctic 5)”也是一个关键的地区性论坛,它补充了北冰洋沿海国家之间的合作,参与国家包括加拿大、俄罗斯、美国、丹麦和挪威。

为了更好地保护各方利益,丹麦将提升与各国的双边合作和对话层次——其中既包括已有的合作伙伴,也包括新的合作伙伴,中国就在其中。

南方周末:一些组织和个人担心:对北极的开发会破坏生态环境。英国剑桥大学海洋物理学教授沃德姆斯就曾表示,北极开采油田是“风险最高的石油勘探”,一旦在水底漏油,几乎无法清理。绿色和平组织也曾对勘探北极油田表示反对。丹麦政府如何看待这个问题?有没有具体的策略和措施确保人们担心的生态灾难不会发生?

裴德盛:矿藏资源的开发需要严格遵循最为严格的国际标准,这些标准不仅包括安全方面,还包括健康、环境,以及充足的准备,及时的应急响应,高度的透明,为社会带来高效的回报。

为了实现对北极地区生态环境的保护,我们必须将开发和管理行为建立在最先进的科学知识之上。我们在《2011-2020年丹麦王国北极战略》中也提到:“丹麦对北极的科研工作将站在全球最前沿,研究和培训需要为北极地区的产业开发和社会发展提供支持。”此外,在这些方面推进国际合作也是必要的。

的确,对北极地区海洋污染的预防需要得到加强。为此,国际社会要更多地分享关于预防措施的知识和经验。北极理事会和国际海事组织(IMO)尤其应该推进预防污染方面的合作。

南方周末:在北极开发中,中国的地位如何?中国可以做些什么?在你们的北极战略中,有没有关于与中国合作的内容?

裴德盛:相对于传统意义上的北极圈国家而言,在北极的开发上有一些新的利益相关方出现,其中就包括中国。

丹麦政府将加强与这些新的利益相关方的对话,在贸易和研发领域的合作当中,资源和技术的共享将令双方受益。除此之外,这些新的利益相关方将与丹麦及其他北冰洋沿岸国家一起,形成针对北极地区的统一规范和价值。

除北极圈国家之外,其他合法的利益相关方同样在北极地区拥有不断增长的利益。这些利益主要包括:对气候变化的研究,新的国际航道带来的交通运输机会,以及从北极地区的能源开发中获益的机会。

在这些利益相关方中,中国明显增加了北极地区科学研究方面的参与度,其中包括破冰船的建造,以及在斯瓦尔巴特群岛上建立的第一个永久性科学考察站——北极黄河站。令人鼓舞的是,中国认同着北冰洋沿岸国家间形成的共识:北极地区的法律规范必须以《联合国海洋法公约》为核心基础。丹麦支持中国以永久观察员国家的身份加入北极理事会。

北极战略对国际社会是开放透明的。我们非常期望北极理事会成员国与中国等其他国家加强合作。因为中国是一个全球性的经济大国,拥有全球性的经济利益,包括与北极国家合作的利益。海上交通是可能合作的一个方面,如果北冰洋极冰融化,新的海上运输路线将会形成,交通距离会缩短,这意味着更少的燃料消耗,更好的气候,更有效的能源政策,我想还有更出色的经济表现。以及,我们可能会在北冰洋发现新矿藏,新的油气资源,这方面两国也有巨大的合作潜力。

丹麦与中国关于北极开发的双边对话已经建立起来,特别是在海洋法方面。此外,我们还建立了一些特别的合作计划。比如,哥本哈根大学与若干所中国大学已经在自然科学领域建立起了合作关系,另一项合作也正在筹备之中——丹麦技术大学(Danish Technical University)与哈尔滨工业大学将在北极相关技术方面开展合作。

中国虽然不是北极圈国家,不毗邻北冰洋,但中国北方也有很寒冷的地区,比如黑龙江哈尔滨以北的地方。这些地方遇到的一些挑战与长年严寒的北极国家很相似,比如建筑方面。所以,加深两国在这一方面的研究和合作协作,了解如何适应北极的生活条件,这对中国至关重要。

关于作者
方可成, 南方周末, 记者,专栏作者
理解和谈论我们身处的这个世界。